ПРИШЁЛ "С ТЕАТРА" ИЛИ "ИЗ ТЕАТРА"?
16 декабря 2020

Пришёл "с театра" в современном языке – это разговорное.
Пришел с театра - это значит пришел с крыши театра. Согласитесь, это чушь. Поэтому правильно - "пришел из театра", так же как "пришел из школы".

Кроме того, можно отметить, что в разговорной речи предлог "С" все чаще вытесняет "ИЗ" в сочетании с самыми разными существительными ("со школы", "с зоопарка", "с гостиницы"), хотя нормативным это пока не является.

При названиях зрелищных организаций и мероприятий в литературном языке установилось такое употребление: в театре, в кино, в цирке –из театра, из кино, из цирка (имеется в виду помещение), на концерте, на опере, на спектакле – вернулся с концерта, с оперы, со спектакля (имеется в виду исполнение, представление).

В профессиональном употреблении встречаются сочетания: работает на театре, снят с театра(имеется в виду не помещение, а деятельность), занят в концерте (как "служит на флоте"). Когда в 18 веке слово пришло в русский язык, оно обозначало "место для зрелищ", касалось не только помещений, но и открытой местности, поэтому говорили: "Пошёл на театр, вернулся с театра". Параллельно было значение театр как вид искусства, тоже употреблялось с предлогами "на"-"с" Есть ещё омоним « театр »-театр военных действий – местность, где проходят военные действия – неограниченное пространство, поэтому на театр – с театра.