– О чем эта история? Приоткройте занавес.
– Пьеса «Дом Бернарды Альбы» стала классикой не только испанской, но мировой литературы. На первый взгляд это простая история о жизни семьи в одном из сельских поселений. Семья состоит из женщин. Единственного мужчины – главы семейства – не стало. Как и в любом обществе, здесь имеются свои запреты и правила, имеются ортодоксальные взгляды на общество, в частности на женщин. Чтобы выжить и чего-то добиться, представительницы слабого пола вынуждены соблюдать эти требования. Но внутренний протест не даёт им покоя.
– Значит, все герои – это женщины?
– Да. Это спектакль о разных женщинах, членах одной семьи. Это мать Бернарда Альба и пять её дочерей. Каждая из героинь – это отдельная планета, космос. Можно сказать, что в этом спектакле представлены все краски женской натуры. Они находятся в ситуации, когда вынуждены соблюдать правила, но в них горит желание нарушить их. В каждой из них есть желание обрести свободу, им хочется высказывать своё мнение, делать то, что они сами считают верным.
– Спектакль поставлен по пьесе Федерико Гарсия Лорка «Дом Бернарды Альбы». Кто она – главная героиня?
– Сложно дать однозначный ответ. Как невозможно одним-двумя предложениями определить человека, также непросто коротко рассказать о Бернарде Альба. Это масштабная личность. Во многом контрастная. В чём-то ею можно восхищаться. Она сильная женщина, мать, которая любит своих детей, вдова, решившая взять бремя управления семьёй в свои руки. Материнская нежность и ласка в ней сочетаются с желанием установить контроль над своими дочерями, за которых, как героиня считает, она в ответе.
– В спектакле затрагиваются проблемы семьи?
– Не только. В спектакле затрагиваются многие вопросы: от семейных взаимоотношений до свободы личности и права на любовь. Отмечу следующее: люди часто в угоду себе играют роли – послушной дочери, гостеприимной хозяйки, верующего человека, влюбленного. В целом в этой постановке с разных сторон рассматриваются вопросы морали, точнее как персонажи интерпретируют аспекты морали в угоду себе. Это страшно, но так интересно.
– Кто играет Бернарду Альба?
– Выбор пал на двух артисток: Саяну Сат и Луизу Мортай-оол. Пьеса одна, сценарий один, а вот Бернарды, таким образом, получилось две. Образ главной героини в исполнении двух актрис получился, естественно, разным. У одной это агрессивный, властный, жесткий образ, от которого при этом глаз не оторвать. У другой актрисы Бернарда показывает силу без громких возгласов и криков, практически взглядом и шёпотом, но каким шёпотом! Иначе говоря, это скрытая агрессия. В итоге по раскрытию образа получились две разные работы.
– Мы слышали, что в этом спектакле вы сделали необычный ход – задействовали артиста. Значит, женскую роль играет актер-мужчина?
– Да, это правда. Это Мерген Хомушку, многогранный артист, знаток поэзии и тувинского языка. Он исполняет роль старшей дочери Бернарды Ангустиас. Принимая это решение, я понимала, что это может вызвать вопросы и некоторое недоумение. Но это театр. А театр – это игра. Я считаю, что каждый актёр или актриса, если они не ошиблись профессией, всегда должны быть готовы сыграть полено, лошадь, короля или представителя другого пола. Это был осознанный выбор, несмотря на то, что Мерген известен как харизматичный актёр, исполняющий весьма мужественные роли – Тибальта из «Ромео и Джульетты» или муж Кары из «Хайыраан бот». Для самого Мергена Хомушку эта роль, я уверена, приятный актёрский опыт, который позволяет возвыситься над мужскими моральными законами и устоями. В этом спектакле он, получается, сталкер – человек, исследующий неизведанное.
– Как вы пришли к этой мысли? Это было озарение или, напротив, вы долго шли к этому решению?
– Однажды один московский театральный критик спросил, что я собираюсь ставить. Я ответила, что, возможно, Чехова «Три сестры». Критик, в шутку ли, сказал: «Скорее всего, трёх сестёр будут играть мужчины?». Московский сытый критик имел в виду, что Чеховым сегодня можно удивить разве что, если женские роли будут исполнять мужчины. Разговор продолжился в другом ключе, но осадок от того разговора остался. Полушутливое замечание запомнилось мне. И вот, выпала возможность воплотить эту идею.
– Чем еще запомнится новый спектакль?
– Костюмами и декорациями. Для создания костюмов для спектакля «Альба» Национальный театр пригласил к сотрудничеству Зульфию Тодыкову, художника по костюмам Хакасского театра драмы и этнической музыки «Читiген». Каждый костюм – это синтез культур. Эклектика в полном смысле этого слова. Костюмы для нашего спектакля созданы по мотивам национальных костюмов народов Тувы, Хакасии, Тибета, Испании, Монголии. Над сценографией и афишей работал Народный художник Тувы, главный художник нашего театра Начын Шалык. С помощью декораций и бутафории Начыну Кара-ооловичу удалось создать отдельный мир, космос, в котором и живут герои спектакля.
– Как появилась идея поставить классику испанской литературы на сцене Национального музыкально-драматического театра Тувы?
– Идея создания на сцене Национального театра Тувы спектакля, в котором был бы задействован женский состав труппы, принадлежит главному режиссеру театра, Народному артисту Тувы, Заслуженному артисту России Алексею Ооржаку. Идея эта возникла давно, по завершении показов на нашей сцене комедии «Восемь любящих женщин», где повествование идет также о судьбах женщин.
Премьера состоится 21 января в Национальном театре Тувы. Начало в 17.00. Спектакль идёт на тувинском языке с синхронным переводом на русский. Возрастное ограничение 18+. Телефон кассы 2-11-41.
Виктория САЛЧАК