16 июня 2019 г.
VII Международный фестиваль тюркоязычных театров «Туганлык» в Уфе
В конце весны — начале лета 2019 года один за другим в Уфе и Казани след в след прошли два крупных фестиваля тюркоязычных театров — «Туганлык» и «Навруз».
Если вы не знаете, то ареал проживания тюркоязычных народов очень широк: от Балкан на западе до Монголии на востоке, от Якутии на севере до Ирана на юге. Европеоиды, монголоиды и народности смешанных этнических групп, православные, мусульмане и шаманисты — казалось бы, между ними ничего общего. Тысячелетия истории, время и расстояние так видоизменили общий «праязык», что едва ли турки и хакасы, якуты и гагаузы поймут друг друга в непосредственном диалоге. Однако эстетические перекрестки и параллели, показанные «Туганлыком», название которого переводится как «родство», очевидны.
Программы «Туганлыка» и «Навруза» в этом году отчасти совпали: многие театры из Уфы перебрались прямиком в Казань. Преимущество «Навруза» — регулярность. Особенность «Туганлыка» — конкурсная основа. Впрочем, возможно, регулярность фестиваля в Уфе — вопрос ближайшего будущего. Представитель Минкульта Башкортостана в этом году сделал достаточно внятное заявление, позволяющее надеяться, что «Туганлык» теперь будет проходить c периодичностью раз в два года.
Художественным руководителем фестиваля уже много лет является народный артист Башкортостана Олег Ханов, у основания «Туганлыка» стоит другой народный артист — РФ Рифкат Исрафилов, сейчас художественный руководитель Оренбургского государственного театра и президент фестиваля, программным директором в этом году стала театровед, педагог Айсылу Сагитова. А основная часть оргнагрузки традиционно легла на Башдраму, Башкирский театр драмы им М. Гафури. Победителей в разных номинациях определял экспертный совет/жюри из разных городов и регионов во главе с главным режиссером Центрального театра Российской армии Б. А. Морозовым.
Диапазон художественных решений был очень широк: от спектаклей традиционно-фольклорных, почти музейных, сделанных в «каноне», вроде японского Но или китайской оперы, до таких, где культура этноса, актерский способ выражения и язык режиссуры связаны более тонко, где «здесь и сейчас» осмысляются судьба народная, судьба человеческая.
По праву «национальным достоянием» можно назвать нарядный, декоративный спектакль «Чадаган» Национального музыкально-драматического театра Республики Тыва. Декоративность этого спектакля самодостаточна: натуральные шкуры, эстетизированные предметы быта, золоченые головы мифических животных не призваны что-то обозначать, служить сюжету. Но, например, разноуровневые площадки, выходящие из стены, работают как станки — с одной на другую перепрыгивают или перелетают на канате слуги хана, преследующие юную дикарку, избранную ему в жены.
В основе спектакля легенда о девушке, насильно выданной замуж за старого хана и отказывающейся кормить грудью ребенка от нелюбимого мужа. Спектакль, поставленный режиссером и актером, закончившим сначала петербургский СПбГАТИ, а потом как режиссер — ГИТИС, мастером горлового пения Монгушем Сайдашем, сплетает эту легенду с историей возникновения струнного музыкального инструмента чадагана.
В каком-то смысле «Чадаган» — стилизованное додраматическое действо, по своей природе близкое театру Но или китайской опере, где все главное происходит не в действии, перипетийными моментами выступают сказание, песня-плач. Соотношение частей спектакля кажется европейскому театральному глазу несоразмерным. Например, долго-долго скачут слуги хана, отвергая по пути недостойных претенденток на роль его жены, в поисках правильной невесты, способной дать наследника. Дорога становится физически зримой. В этом проявляется особая восточная философия пути. Чего-то такого, в чем нет прагматизма перемещения из точки А в точку Б. Не слуги выбирают дорогу — дорога сама приводит их в нужное место. Песня-плач оказавшейся в заточении Чесек Монгуш, тоскующей по семье и родному дому, в какой-то момент достигает такого патетического накала, что разрешение этого состояния через потерю чувств совсем не выглядит лишним. То же самое можно сказать и о кульминационной сцене, где звуки чадагана, перекрывающие крик голодного ребенка, заставляют юную жестокосердную мать прислушаться, и пока звучит музыка, мы наблюдаем едва уловимые токи жизни, постепенно оживляющие ее неподвижное бесстрастное лицо. Актриса Айзана Чыблак-оол «переживает» музыку и выходит на действие — принимает собственное дитя.
В основе спектакля совсем другие законы, в нем музыка, танец, пение — не номерной природы, а органически вплетены друг в друга, оправданы актерами изнутри. Неслучайно «Чадаган» был назван экспертным советом «Лучшим музыкальным спектаклем».
Татьяна Джурова, театровед, театральный критик, редактор и автор «Петербургского театрального журнала», член жюри и экспертных советов Российской национальной театральной премии и фестиваля «Золотая маска», Национальной премии и фестиваля театрального искусства для детей «Арлекин», премии «Прорыв» и многих других. Член Ассоциации театральных критиков.
Полный текст по ссылке - http://ptj.spb.ru/blog/perekrestki-istorij/?fbclid=IwAR0vZSifYrUsqde_eE-DKvMR8jd1KpQg146uq7I7xnkxZDeEuClh-uyte0k
Фото — И. Шамсутдинова.
16 июня 2019 г.